Mae trafnidiaeth gyhoeddus yn bwysig i bobl sy`n byw yng Nghymru ac i ymwelwyr Public transport is important for people who live in Wales and for visitors Mae prif reilffordd yn rhedeg ar hyd arfordir y de trwy Gasnewydd a Chaerdydd, i Abertawe A main railway line runs along the south coast through Newport and Cardiff, to Swansea Mae hyn yn cysylltu â dinasoedd yn Lloegr ac mae`n bwysig i deithwyr busnes This connects to cities in England and is important for business travellers Caeodd y rhan fwyaf o`r rheilffyrdd yng nghymoedd De Cymru pan stopiodd y pyllau glo weithio, ond mae rhai leiniau wedi`u hailagor Most of the railways in the South Wales valleys closed when the coal mines stopped working, but some lines have reopened Mae`r leiniau hyn yn cludo pobl i weithio yng Nghaerdydd bob dydd These lines carry people to work in Cardiff each day Mae gan Gaerdydd gynlluniau ar gyfer system metro newydd Cardiff has plans for a new metro system Bydd tramiau`n teithio trwy strydoedd y ddinas, yna`n ymuno â`r rheilffordd ac yn rhedeg i drefi cyfagos Trams will travel through the city streets, then join the railway and run to nearby towns Mae`r rheilffordd yn parhau o Abertawe i Sir Benfro The railway continues from Swansea to Pembrokeshire Mae pobl yn defnyddio hyn i fynd i`r arfordir am wyliau, neu wrth deithio ar fferi i Iwerddon People use this to go to the coast for holidays, or when travelling by ferry to Ireland Yng Ngogledd Cymru, mae prif reilffordd arall yn rhedeg ar hyd yr arfordir trwy Fangor In North Wales, another main railway line runs along the coast through Bangor Mae`r lein yn parhau ar draws Ynys Môn i Gaergybi lle mae cysylltiad fferi arall i Iwerddon The line continues across Anglesey to Holyhead where there is another ferry connection to Ireland Dim ond dwy lein reilffordd sy`n croesi canol Cymru Only two railway lines cross central Wales Mae`r teithiau`n araf, gan ganiatáu digon o amser i fwynhau golygfeydd hyfryd y mynyddoedd a`r arfordir The journeys are slow, allowing plenty of time to enjoy the beautiful scenery of the mountains and coast Mae gwasanaethau bysiau pellter hir yn cysylltu`r prif drefi, ac mae bysiau lleol yn gwasanaethu`r mwyafrif o bentrefi Long distance bus services connect the main towns, and local buses serve most villages Yn Eryri, gall cerddwyr deithio ar fws i ddechrau llwybrau troed i fyny`r Wyddfa In Snowdonia, walkers can travel by bus to the start of footpaths up Snowdon Mae hyn yn lleihau`r tagfeydd a achosir gan geir sydd wedi`u parcio ar ffyrdd cul o amgylch y mynydd This reduces the congestion caused by cars parked on narrow roads around the mountain |